Farmácia no Japão: Termos-Chave e Remédios de Venda Livre Que Você Precisa Conhecer
- Ju

- há 2 horas
- 3 min de leitura
Chegar no Japão e precisar de um remédio pode ser uma experiência assustadora1. Diferente do Brasil, muitos medicamentos não ficam expostos nas prateleiras e você precisa de receita ou, no mínimo, de um farmacêutico para liberá-los.
Para facilitar sua vida e evitar comprar detergente achando que é um xarope, preparamos um guia com os termos-chave em japonês e uma lista de analgésicos e antitérmicos populares e de venda livre!

A Classificação dos Remédios (Fique de Olho no Rótulo!)
O Japão classifica os medicamentos de venda livre (que não precisam de receita) de acordo com a intensidade e os possíveis efeitos colaterais. O rótulo na caixa terá a classificação: 第[n]類医薬品 (a palavra no círculo significa onde vai ficar o número de 1 a 3).
Medicamentos Classe 1 (第1類医薬品): Não podem ser comprados diretamente nas prateleiras; são distribuídos pelos farmacêuticos. São geralmente fortes e podem ter vários efeitos colaterais7. O Loxonin S é um exemplo popular dessa classe .
Medicamentos Classe 2 (第2類医薬品): Vendidos por farmacêuticos ou revendedores registrados. Fique atento aos efeitos colaterais.
Designados Farmaceuticamente 2 (第[2]類医薬品): Uma subclasse onde os medicamentos não devem ser tomados com outros remédios e não são adequados para mulheres grávidas e crianças11.
Medicamentos Classe 3 (第3類医薬品): Os mais comuns e regulares, disponíveis em qualquer drogaria. O risco de efeitos colaterais é baixo.
💡 Dica: Se a embalagem do remédio estiver vazia na prateleira, leve a caixa vazia até o caixa. O atendente irá entregá-lo (cheio) para você. Se você disser que é a primeira vez que compra, provavelmente precisará ouvir uma explicação sobre o uso em japonês15.
Termos-Chave em Japonês (Para Conversar e Ler Rótulos)
Ter esses termos na ponta da língua (ou no celular) pode salvar você na farmácia ou no médico:
Categoria | Japonês (Romanizado) | Kanji/Kana | Significado |
Geral/Dor | Kaze | かぜ/風邪 | Resfriado |
Geral/Dor | Netsu | 発熱/熱 | Febre |
Geral/Dor | Itami | 痛み | Dor |
Geral/Dor | Nodo | のど/喉 | Garganta |
Geral/Dor | Seki | せき/咳 | Tosse |
Estômago | Hakike | 吐き気/はきけ | Náusea |
Estômago | I no fukaikan | 胃の不快感 | Dor estomacal |
Estômago | Geri | 下痢/げり | Diarreia |
Alergias | Arerugī | アレルギー | Alergia |
Alergias | Kōhisutaminzai | 抗ヒスタミン剤 | Anti-histamínico |
Olhos | Megusuri | 目薬 | Colírio |
Remédios de Venda Livre Mais Populares
Para dores de cabeça, febre e dores musculares, estes são alguns dos mais usados e fáceis de encontrar:
1. Para Dor e Febre
Remédio | Classificação | Ingrediente Ativo | Uso Principal |
EVE A (イブA錠) | Classe 2 | Ibuprofeno | Dor de cabeça, dor menstrual, febre |
LOXONIN S (ロキソニン S) | Classe 1 | Loxoprofeno hidrato de sódio | Dor e febre (analgésico rápido) |
BUFFERIN A (バファリン A) | Classe 2 | Aspirina | Dor e febre (com proteção estomacal) |
2. Para Resfriado e Garganta
Remédio | Classificação | Uso Principal | Foco |
Lulu Attack EX (ルルアタック EX) | Classe 2 | Resfriado/Gripe | Dor de garganta (contém ibuprofeno e ácido tranexâmico) |
Esutakku Ibu Fine EX (エスタックイブ) | Classe 2 | Resfriado/Gripe | Dor de garganta, febre, corrimento nasal |
3. Para Estômago e Náusea
Remédio | Classificação | Uso Principal | Foco |
Ohta Isan (太田胃散) | — | Estômago | Náuseas, azia, má digestão (depois de comer ou beber demais) |
A Dica Salva-Vidas (Apps para o Dia a Dia)
Se você ainda não se sente seguro com o japonês, o aplicativo Google Tradutor (Google Translate) será seu herói.
Modo Câmera: Use a função de foto do app para apontar a câmera para as embalagens. Ele traduz o texto impresso em tempo real, evitando que você compre o produto errado.
Modo Conversa: Você pode usá-lo para tentar uma comunicação rápida (mesmo que imperfeita) com o farmacêutico ou atendente.
O Próximo Passo: Se a dor persistir ou for um problema crônico, lembre-se: no Japão, é mais comum sair da clínica médica com os remédios prescritos. Consulte um médico (com o seu Seguro Saúde Nacional ativo) para ter o tratamento mais adequado
.png)


Comentários